Функции WordPress » Локализация

Некоторые «разработчики» просто находят английские строки в исходных файлах темы или плагина и меняют их на русские. Это они называют переводом. Так делать нельзя! Читайте пост про то, как правильно переводить плагины и темы WordPress.

Функция Описание
__() Возвращает переведенную строку.
_e() Выводит переведенную строку.
_ex() Функция - аналог echo _x().
_n() Переводит строку с учетом ее формы множественного числа.
_x() Функция позволяет перевести одну и ту же фразу по разному - с учетом её использования в контексте.
esc_attr__() Переводит строку, а затем подготавливает ее для использования в HTML-атрибутах
esc_attr_e() Переводит строку, подготавливает ее для использования в HTML-атрибутах, а затем выводит.
esc_html__() Возвращает переведенную строку с экранированными HTML-тегами.
esc_html_e() Переводит строку, затем экранирует в ней теги HTML, а потом выводит всё, что получилось.
get_language_attributes() Возвращает lang атрибут тега <html>. Дополнительно проверяет направление чтения текста.
is_rtl() Проверяет, требует ли текущая локализация чтения текста справа налево.
language_attributes() Позволяет вывести атрибут lang для тега <html> сайта.
load_plugin_textdomain() Подключает файлы локализации для плагинов.
load_theme_textdomain() Подключает языковые файлы для перевода темы.